أخر الاخبار

برنامج لتبادل ترجمة الكلاسيكيات الأدبية بين المملكة والصين - الشامل نيوز

برنامج لتبادل ترجمة الكلاسيكيات الأدبية بين المملكة والصين

وقعت هيئة الأدب والنشر والترجمة أمس الأحد، برنامجًا تنفيذيًا مع الهيئة الوطنية للصحافة والنشر في جمهورية الصين الشعبية، للتعاون في مجالات الأدب والنشر والترجمة، يجري من خلاله ترجمة الكلاسيكيات الأدبية المهمة من اللغة العربية إلى اللغة الصينية ومن الصينية إلى العربية، ونشرها في كلا البلدين.

وجرت مراسم توقيع البرنامج التنفيذي في معرض الرياض الدولي للكتاب 2023، الذي تنظمه الهيئة تحت شعار “وجهة ملهمة” في رحاب جامعة الملك سعود في الرياض خلال الفترة من 28 سبتمبر إلى 7 أكتوبر الحاليّ.

ومثّل الهيئة في التوقيع على هذه الاتفاقية نائب وزير الثقافة نائب رئيس مجلس إدارة هيئة الأدب والنشر والترجمة حامد بن محمد فايز، فيما مثّل الجانب الصيني نائب رئيس دائرة الدعاية في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني تشانغ جيان تشون.

مد جسور الثقافة

ويسعى الطرفان من خلال هذا البرنامج إلى التعاون ومد جسور الثقافة وإثراء المحتوى بين البلدين، إلى جانب تعزيز التعاون الأدبي بين هيئة الأدب والنشر والترجمة والهيئة الوطنية للصحافة والنشر في الصين بما يخدم القطاع، ويسهم في تنمية التبادل الثقافي بين الشعبين السعودي والصيني.

كما يعكس البرنامج حرص وزارة الثقافة على تعزيز التبادل الدولي الثقافي، بوصفه أحد أهدافها الاستراتيجية التي تسعى إلى تحقيقها تحت مظلة رؤية السعودية 2023.

ضيف شرف معرض بكين للكتاب

وشاركت المملكة شاركت بصفتها ضيف شرف في معرض بكين الدولي للكتاب في دورته العشرين، كأول دولة عربية وإسلامية، واحتوى الجناح السعودي المشارك في المعرض على عدد من العناوين من الكتب العلمية والثقافية والتاريخية والروايات والقصص الأدبية.

إلى جانب ترجمة أكثر من 50 كتابًا ورواية لأدباء سعوديين من اللغة العربية إلى اللغة الصينية، فضلًا عن عرض فيلم خاص عن المؤسس الملك عبد العزيز بن عبد الرحمن آل سعود -طيب الله ثراه- باللغة الصينية.

كما شاركت هيئة الأدب والنشر والترجمة في آخر نسخة من معرض بكين الدولي للكتاب من خلال جناح خاص، إضافة إلى برنامج ثقافي متنوع بمشاركة عدد كبير من أدباء ومثقفين سعوديين عبر ندوات وجلسات حوارية عن الأدب في البلدين ضمن مبادرة “تعزيز التواصل الأدبي”.

دعمت الهيئة أيضًا توقيع اتفاقيات تعاون بين عدد من دور النشر السعودية ودور النشر الصينية ضمن مبادرة “ترجم”.

!function(f,b,e,v,n,t,s)
{if(f.fbq)return;n=f.fbq=function()
{n.callMethod? n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)}
;
if(!f._fbq)f._fbq=n;n.push=n;n.loaded=!0;n.version=’2.0′;
n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0;
t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];
s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window,document,’script’,

fbq(‘init’, ‘664615668956221’);
fbq(‘track’, ‘PageView’);


المصدر: صحيفة اليوم

موقع الشامل نيوز
قم بزيارة المصدر لمزيد من التفاصيل: موقع صحيفة اليوم

 

» هذا الخبر ظهر اولا على موقع صحيفة اليوم بعنوان: 

برنامج لتبادل ترجمة الكلاسيكيات الأدبية بين المملكة والصين

أكمل القراءة من المصدر

» تنويــــــــــه:-

 • تابعنا على صفحتنا على الفيسبوك و قناة التليجرام ليصلك كل جديد فور
نشره: 


» لمتابعتنا على الفيسبوك: إضغط هنــــــا

» لمتابعتنا على التليجرام: إضغط هنــــــا

Ph.Youssef Alarabi
بواسطة : Ph.Youssef Alarabi
تعليقات



حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-